"Goodbye,John.” From Sherlock Holmes To John H Waston 这是我听过最震撼的告白
一开始就知道Sherlock不会死 却忍不住哭泣,像个孩子似的 不是因为悲伤,而是因为感动 从高智商反社会到有心之人 他在生命的最后一刻 播出早存在快捷键的号码 告诉他I‘m a fake 可是那句You could打破了伪装 强忍的哭音和那滴眼泪泄露了一切 Keep your eyes fixed on me 难道不是Stay with me的另一种说法么? S01E01中他问他如果你在生命的最后一刻会说什么 而现在他的答案揭晓了 Goodbye John. ——Last note Just for my heart.
"You... you told me once...that you weren't a hero. Erm, there were times I didn't even think you were human, but let me tell you this,you were...the best man...the most human... human being that I've ever known, and no-one will ever convince me that you told me a lie, so...there. I was so alone...and I owe you so much. But, please, there's just one more thing, one more thing, one more miracle, Sherlock for me, don't be...dead. Would you do that just for me?" From John H Waston TO Sherlock Holmes 这是我听过最动人的告白
从泡遍三大洲到always be couple 万人迷好医生遇到了The One 不定时的冷嘲热讽 乱七八糟的实验器具 毫无个人隐私可言 被破坏的女朋友N号 随时随地的生命危险 至于那个lie 根本就是卷福的冷笑话 好医生不曾有一丝怀疑 套用他的原话"Funny don't suit you" he's never angry with all this things 但这一次好医生终于生气了 about leaving him alone 于是有了前面的一段告白 一个战士的坚强在墓碑前支离破碎 在习惯了无数的死亡之后 他依然希望他能活过来 don't be...dead.Would you do that just for me?
从前半段的Sherlock and John到后半段Sherlock and Love 正如大神说的,S02是关于Sherlock的成长 很显然,Lesson One is about Love ,and The Teacher is The Woman Irene是个相当有魅力的女子,她与Sherlock的斗智斗勇相当精彩 从圣诞节的怅然若失,到那条唯一的Happy New Year,再到无奈的揭晓真相, 最后的一声浅笑已经证明了这个唯一打败Sherlock的女子赢得了他的好感与敬意 一切都那么的精彩、浪漫、感人
只是在这个Sherlock and Love的故事中 Where is John?
毫无疑问,这一季的Sherlock多了很多人情味 圣诞节的那晚,对Molly的道歉,对Mrs Hudson的照顾 温暖的壁炉之下,一切都显得那么其乐融融 可惜神探夏洛克不是贺岁档的温馨合家欢 Sherlock推测Irene有生命危险的时候,第一次将John拒之门外 那扇门毫不犹豫的关上John的关心与担忧 而上一次被关门的对象是Andrewson 第N任女友也好,Mcroft也好 所有人都说陪着Sherlock的应该是John 但只是应该而已 回来的Sherlock并没有 占据Sherlcok所有思绪的都是The Game and The Woman John退居二线,或者说是退到与其他人一般的位置
这一瞬间,一个可怕的念头涌上来 也许,对于Sherlock来说 John is Somebody
原来感情要经过比较,经过考验,才分得出轻重 如果好感的程度是对Irene的重视与守护, 那对John一视同仁的隔离与无视算什么? 从Irene踏入221B的那一刻开始 John就在不停的被迫认清事实 是怎样的刺激才会让一向没什么幽默细胞的好医生说出那孩子的中间名 从那段Have A Dinner的争论开始,John就彻底成了路人甲乙丙 Mcroft选择单独告诉John Irene的死讯 与其说是想透过John的嘴告诉Sherlock 不如说是想让John安心 很显然那个24孝老哥早知道他那好弟弟的英雄救美 可是为什么John不知道 也许The Woman是Sherlock想独享的秘密 秘密?这意味着什么? 角落里不停换衣服的泰迪熊 走马观花记忆错乱的历任女友 每个人都把John对Sherlock的感情看在眼里 John's everyting is Sherlock, But How About Sherlock? 跑腿?保镖?采购? 头骨先生的替代品? 分担房租的室友? 人型赞美复读机? 亦或是演绎法测试器? 至少在The Woman事件 Sherlock并没有像预想的那样给予John特殊待遇 如果说S02E01是正室经过考验打败小三 那正室也是Work 毕竟这句话S01E01就已经根深蒂固的扎了根 也许Sherlock只是习惯了John的陪伴 只可惜习惯如此廉价 21天就足以形成一个习惯并不是么?
当目光不再停留 当情绪屡屡失常 当默契已然不在 当所有的可能性都被排除, 剩下的那个无论再多不可能都是事实 原来只是没有遇到而已 原来只是应该而非真实 原来没有了John,Sherlock依然是Sherlock John,离开吧,结婚生子 Back to real life Leave him alone.
君がいなくなっ たあのとき (kimi ga i na ku na tta a no to ki) あらためて気がついたんだ (a ra ta me te ki ga tsu i ta n da) 至るとこにばらまかれた (ita ru to ko ni ba ra ma ka re ta) ふたりの抜け殻 (fu ta ri no nuke gara)
[當你不在了的時候 我才重新發覺到 到處都零亂散佈著 我們沒有靈魂的軀殼]
何も変わってない部屋だけど (nani mo ka wa tte na i heya da ke do) 何かが変わった気がする (nani ka ga ka wa tta ki ga su ru) いつかのように笑えるように (i tsu ka no yo u ni wara e ru yo u ni) 頑張ってはいるけど (gan ba tte ha i ru ke do)
[雖然是沒有任何改變的房間 卻總覺得有什麽變了 爲了能夠像曾經那樣地微笑 我努力著...卻...]
弱さを見せたくなくて (yowa sa wo mi se ta ku na ku te) 無駄に強がる (mu da ni tsuyo ga ru) この僕は君の瞳に (ko no boku ha kimi no me ni) どんな風に映ったの (do n na fu ni utsu tta no)
[不想讓你看到我的軟弱 而做著無用的逞強 這樣的我在你眼中 會是怎樣的呢?]
空に浮かぶ雪白の月 (sora ni u ka bu se ppa ku no tsuki) 見上げるたびに思う (mi a ge ru ta bi ni omo u) 愛しただけ胸が痛む (ai si ta da ke mune ga ita mu) ぼっかりと 穴が開いたみたい (bo kka ri to ana ga a i ta mi ta i)
[浮在空中雪白的月 每當我擡頭仰望時就會想起 只是愛過 也會使胸口疼痛 就像是突然裂開了一個空洞]
さようならと言われるよりも (sa yo u na ra to i wa re ru yo ri mo) 言う方がきっとつらい (iu hou ga ki tto tsu ra i) もしあのとき切り出せたら (mo si a no to ki kiri da se ta ra) この痛み楽になっていたかな (ko no ita mi raku ni na tte i ta ka na)
[比起被人說再見 說的人一定會更痛苦 如果那時能夠開口說出來 這份痛苦或許能減輕一點吧]
君と一緒に居たあの頃 (kimi to i ssyo ni i ta a no koro) 時々愛を窮屈だと (toki doki ai wo kyou kutsu da to) この体のどこか片隅で (ko no karada no do ko ka sumi de) 感じ震えていた (kan zi furu e te i ta)
[和你在一起的時候 失常地會在這個身體的某個角落 顫抖地感覺到 愛的拘束]
オトコなんて情けないね (o to ko na n te nasa ke na i ne) 恋が終わるたび (koi ga o wa ru ta bi) 抜け殻に寄り添って (nuke gara ni yo ri so tte) 生きていくしかないんだ (i ki te i ku si ka na i n da)
[男人這種生物真是可悲 每當戀情結束的時候 只能貼緊那沒有靈魂的軀殼 借此生活下去]
滲んでゆく雪白の月 (nizi n de yu ku se ppaku no tsuki) 強い北風の中で (tsuyo i kita kaze no naka de) 予想外の結末でも (yo sou gai no ketsu matsu de mo) 君といた日々は忘れないよ (kimi to i ta hibi ha wasu re na i yo )
[漸漸深刻入心的雪白之月 在強烈的北風中 即時結尾在意想之外 也無法忘記和你在一起的每一天]
誰かにとっては (dare ka ni to tte ha) くだらないものでも僕にとっては (ku da ra na i mo no de mo boku ni to tte ha) 譲るコトもできないほど (yuzu ru ko to mo de ki na i ho do) 大切な二人の抜け殻 (dai setsu na futari no nuke gara)
空に浮かぶ雪白の月 (sora ni u ka bu se ppa ku no tsuki) 見上げるたびに思う (mi a ge ru ta bi ni omo u) 愛しただけ胸が痛む (ai si ta da ke mune ga ita mu) ぼっかりと 穴が開いたみたい (bo kka ri to ana ga a i ta mi ta i)
[浮在空中雪白的月 每當我擡頭仰望時就會想起 只是愛過 也會使胸口疼痛 就像是突然裂開了一個空洞]
さようならと言われるよりも (sa yo u na ra to i wa re ru yo ri mo) 言う方がきっとつらい (iu hou ga ki tto tsu ra i) もしあのとき切り出せたら (mo si a no to ki kiri da se ta ra) この痛み楽になっていたかな (ko no ita mi raku ni na tte i ta ka na)
[比起被人說再見 說的人一定會更痛苦 如果那時能夠開口說出來 這份痛苦或許能減輕一點吧]
君かいなくなってはじめて (kimi ga i na ku na tte ha zi me te) シアワセの意味を知った (si a wa se no i mi wo si tta)